Tessera
Trilogy Blog
Post 139
As of 13 January 2015 Kashan Kashmeeri stands
at 163 pages, 83K words.
The results of
most recent BAM critique session suggests it is time to summarize, if I haven’t
done it before, the critique and update process. I gather all verbal and
written comments, though some reviewers seem unable or unwilling to put their
suggestions, criticisms, or thoughts on paper. One BAM member in this most
recent review session provided comments which were so out in left field as to
be unworthy of generalization. Meds may be more important than we think.
My update process
works like this – I take my notes of the verbal comments as I wrote then
hurriedly while reviewers were providing them, plus their written suggestions
and mark up the master copy from which I read. Then I go through each
reviewer’s markups, identifying them by name if they didn’t do that. I request
the reviewers at the top of each segment to identify themselves. Some reviewers
have proved to be of greater value in terms of their critiques; others are of
less value in a literary sense … providing just what I deem fluff if you will.
I mark up my
master as I go through each written set of comments, giving my evaluation in
terms of whether the comments are good, to be ignored, included, or just to
note to myself with satisfaction their suggestions or observations.
I then go through
a separate controlled computer copy of what I read, inserting changes,
highlighting where research or more thought is needed. I print off a copy and
review it critically, seeing that I’ve accounted for all suggestions.
I also then take
the collection of reviewers’ comments, by name, and make a separate computer
copy without attribution. This last becomes the basis of Posts to the Tessera
Trilogy Blog.
After these are
done I cut and paste the corrected segment back into the master controlled
version of the whole novel, adjusting line spacing, font type and size, and
inserting any DROP CAPS as definers of separate portions of the book. As I may
use all these blogs for a book on writing, control of versions, like in
software configuration management, must be strictly observed. Archives preserve
the variant versions, comments, and separately the same for the Tessera
Trilogy Blog.
BAM 12 January 2015 critique comments
I provided a brief introduction – Tooley and Anh married, a child. All
moved to Paris, London, the War Zone.
BAM member –
1.
Good description of travel –
agree
2.
Liked decisiveness of Anh
rushing to door – agree
3.
Good writing – Thanks
4.
Correct split infinitive –
agree, reworking
5.
Liked use of “ivy grew
absent mindedly” - Thanks
BAM member –
1. Liked segment, you’ve committed to emotion – Thanks
2. Good travelogue, then ratcheted to fast
emotion –
3. Confused than Amir, Munirah et al not
informed of Marta’s death – agree, reworking
4. Time disconnect about Stefano going to Rome -
agree, reworking
5. Asked why the use of growing tension – disagree
6.
Minor editorial changes – agree, disagree (use of poor English)
BAM member –
1.
Sophia seems disconnected
with what comes after – reworking
2.
The friends would know of
Marta’s death – agree, reworking
3.
Dramatic segment, but
different from previous – agree
4.
Needs more introduction to
strife of family - disagree
5.
Why did Amir propose a
faster travel plan – evolving story
6.
Spell out BP - agree
BAM member –
1.
Off the wall comment about
third person point of narration – disagree
2.
Interesting story and
characters – agree
3.
Asked if Amir had four
wives, and of wine – No, disagree
BAM member –
1.
Agreed with others, timing
is off – agree, reworking
2.
Liked description of “absent
minded ivy”, well done - Thanks
3. Liked use of “words too hard to say” – agree
4. Minor
editorial changes – agree, disagree
(use of poor English)
5. Good show of emotion when explaining the
death - Thanks
BAM member –
1.
Liked description of kids
and counter tops - agree
2.
The “tattered black ribbon”
shows time had passed, friends would know of Marta’s death – agree, reworking
3.
This was some of your best
writing - Thanks
4.
Minor editorial changes –
agree
5.
Writing and imagery great –
Thanks
6.
I’m confused by time line -
agree, reworking
BAM member –
1.
Mystified by flowers by
roadside, did they indicate funeral – no; reworking
2.
Timing is off, 1993, 1994 -
agree, reworking
3.
Minor editorial changes –
agree
4.
Thought flowers by road might
be from funeral – not, working
5.
Second use of flower
imagery beautiful, juxtaposed with imminent danger - Thanks
BAM member –
1.
Agreed with most of others
comments, liked the mystery, hesitation in the phone conversation – agree
2.
The description of Italian
highways is accurate, like I remember – Thanks
3.
The “tattered black ribbon”
was an Aha moment – agree
4.
After above, timing threw
me off (went to Rome for four years) - agree, reworking
5.
Can’t believe Stefano and
Sophia wouldn’t tell friends - agree, reworking
6.
Nicely painted picture -
Thanks
BAM member –
1.
No written comments
2.
Wonder when, or why Marta
died – car crash, reworking
3.
Wondered why their meeting
had to be then – agree, reworking